Поиск по блогу (нестрогое соответствие):


Документов, удовлетворяющих Вашему запросу: 7 [показано 5]
  1. Перевод рекламных текстов и слоганов Степень соответствия запросу: 96,37%
    Фрагменты текста поста:
    ...Перевод рекламных текстов и слоганов С развитием российского рынка и глобализацией мировых экономических процессов все актуальнее становится такая специфическая услуга переводчиков, как перевод рекламных текстов и слоганов... ...Все больше международных компаний приходит в Россию и все чаще этим компаниям требуется не создание новых рекламных образов и сюжетов, а перевод и адаптация текстов и роликов, которые уже доказали свою эффективность на рынках других стран... ...Научные исследования показывают, что в силу свой специфики рекламный текст почти никогда не удается перевести дословно, поскольку в этом случае текст теряет смысл и силу воздействия... ...Специфика перевода рекламных текстов еще и в том, что при весьма небольшом объеме переводимого текста, времени и усилий на подготовку тратится очень много... ...Перевод рекламных слоганов – отдельная проблема работы с рекламными текстами, имеющая еще более ярко выраженную специфику... ...Например, рекламный слоган виски «Джони Уокер» в дословном переводе звучит как «попробуй жизнь на вкус» - вполне нормальная рекламная фраза... ...Поэтому пришлось подбирать более адекватный вариант, который гораздо точнее выражал смысл всей рекламной кампании... ...И еще один важный момент, который обязан учитывать переводчик рекламных текстов – особенности национальных законов о рекламе... ...В России законодательство куда более либеральное и переводчик, работая с английским текстом и адаптируя его под российские реалии, может избежать излишней чопорности, которая будет воспринята совсем не так, как себе представляли англоязычные авторы... ...Можно и дальше перечислять особенности и тонкости перевода рекламных текстов – разговор получится весьма интересным, но долгим... ...перевод рекламных текстов и слоганов – крайне непростое дело, для качественного выполнения которого недостаточно лишь хорошего знания языка, нужны услуги настоящих профессионалов...
    Подробнее: http://site-kontent.ru/post_1237489649.html


  2. Письменный перевод Степень соответствия запросу: 2,58%
    Фрагменты текста поста:
    ...Над текстом будет работать специалист, который профессионально разбирается в тематике и знаком со спецификой конкретной отрасли... ...Для перевода текстов экономической тематики - договоров, контрактов, отчетов, аудиторских заключений, страховой документации и бизнес-планов, маркетинговых исследований и т... ...Такой подход позволяет решать главную проблему – качество перевода сложных текстов, отсутствие в них досадных огрехов и явных ошибок... ...Особенно это актуально при переводе публицистических статей, художественных произведений, рекламных материалов, публичных речей или писем...
    Подробнее: http://site-kontent.ru/post_1237489691.html


  3. Фирма переводов Степень соответствия запросу: 0,8%
    Фрагменты текста поста:
    ...Фирма переводов Не секрет, что компаний, предлагающих услуги перевода текстов и переводчиков, не так уж и мало... ...Стоит так же отметить, что в нашем штате есть специалисты в переводе как текстов общей тематики, так и узкоспециальных текстов, эксперты в различных областях знаний, переводчики-синхронисты высшего класса...
    Подробнее: http://site-kontent.ru/post_1243158545.html


  4. Смешная цена на серьезную работу Степень соответствия запросу: 0,12%
    Фрагмент текста поста:
    ...Текст более 5 тысяч или несколько текстов - по цене 10 баксов...
    Подробнее: http://site-kontent.ru/post_1225358576.html


  5. Перевод фильмов Степень соответствия запросу: 0,12%
    Фрагмент текста поста:
    ...При работе с документальными и презентационными фильмами переводчики нашего Бюро руководствуются теми же профессиональными правилами и стандартами, которые приняты при переводах специальных и технических текстов – знание специфики той отрасли, которая является темой фильма, корректное употребление терминов, комплексная проверка переведенного текста редакторами Бюро...
    Подробнее: http://site-kontent.ru/post_1237489607.html


История внешних поисковых запросов