Поиск по блогу (нестрогое соответствие):
Документов, удовлетворяющих Вашему запросу: 17 [показано 5]
- Перевод рекламных текстов и слоганов
Степень соответствия запросу: 45,96%
Фрагменты текста поста: ...Однако перевод рекламы требует огромной предварительной подготовки, поскольку для выполнения качественного и адекватного перевода рекламного текста совершенно недостаточно выполнить просто грамотный перевод... ...Научные исследования показывают, что в силу свой специфики рекламный текст почти никогда не удается перевести дословно, поскольку в этом случае текст теряет смысл и силу воздействия... ...К тому же, при переводе рекламы необходимо учитывать этические и психологические особенности аудитории, ее поведенческие стереотипы, которые могут довольно сильно различаться в разных странах – иногда текст, который заставляет улыбнуться жителей одной страны, может вызвать недоумение и даже гнев в других странах... ...Это как раз и есть наглядный пример того, что бывает, когда текст рекламы просто перевели, дословно и без учета российской специфики... ...Специфика перевода рекламных текстов еще и в том, что при весьма небольшом объеме переводимого текста, времени и усилий на подготовку тратится очень много... ...Переводчик обязан досконально изучить предмет, о котором идет речь, точно уяснить для себя – что хотел сказать автор текста, какой посыл заложен в текст и как он, по замыслу автора, должен воздействовать на аудиторию... Подробнее: http://site-kontent.ru/post_1237489649.html
- Письменный перевод
Степень соответствия запросу: 32,32%
Фрагменты текста поста: ...Ведь зачастую письменные тексты могут быть посвящены настолько узкой и специфической теме, что без специалиста именно в этой области знаний обойтись невозможно... ...Более того, от качества перевода текста медицинской тематики может зависеть здоровье и жизнь людей, любое невольное искажение может обойтись очень дорого... ...При осуществлении письменных переводов мы всегда применяем метод комплексного редактирования – высококвалифицированные редакторы не только вычитывают переведенные тексты в поисках ошибок, но и внимательно проверяют все термины, цифры, даты... ...Литературному переводу так же присуща своя специфика – в этом случае мало перевести текст правильно, необходимо сохранить авторский стиль изложения, передать ту особую интонацию, нюансы стиля, которые присущи каждому автору... Подробнее: http://site-kontent.ru/post_1237489691.html
- Смешная цена на серьезную работу
Степень соответствия запросу: 10,61%
Фрагменты текста поста: ...Смешная цена на серьезную работу Обычная цена за услуги по размножению одной статьи на 1000 вариантов составляет 25-30 долларов за 1000 знаков исходного текста... ...Текст до 5 тысяч знаков я размножу по цене 15 баксов за тысячу... ...Текст более 5 тысяч или несколько текстов - по цене 10 баксов... Подробнее: http://site-kontent.ru/post_1225358576.html
- Как кидают на поднятии ТИЦ
Степень соответствия запросу: 6,4%
Фрагменты текста поста:...) В нескольких блогах прошла информация о продаже некоего софта, способствующего поднятию тица... ...Посмотрел наугад пару - к тексту по 10-15 страниц комментариев... ...Раз на пятый он ответил, что сайты это не его, он их то ли продал, то ли просто поднимал им тиц на заказ... ...Спамят на "стене" и блоке "Информация" (Обо мне) (вставкой html-тегов)... Подробнее: http://site-kontent.ru/post_1289825900.html
- Посуточная аренда квартир
Степень соответствия запросу: 4,71%
Фрагменты текста поста: ...Уборка, смена белья, дополнительное обслуживание, заказ автомобиля, доставка цветов и продуктов - будут учтены и выполнены любые ваши пожелания... ...Кроме этого, наше агентство может предложить вам целый спектр дополнительных услуг – от заказа авто до быстрой доставки цветов... Подробнее: http://site-kontent.ru/post_1243158601.html
