Поиск по блогу (нестрогое соответствие):


Документов, удовлетворяющих Вашему запросу: 2
  1. Перевод рекламных текстов и слоганов Степень соответствия запросу: 98,97%
    Фрагменты текста поста:
    ...Английский язык – аналитический, а русский – синтетический... ...Это означает, в английском смысл выражается через изменения формы слов, а в русском – через сочетания смыслов нескольких слов... ...Между тем в английском языке она имеет куда большую смысловую нагрузку, которая потерялась при переводе... ...В России законодательство куда более либеральное и переводчик, работая с английским текстом и адаптируя его под российские реалии, может избежать излишней чопорности, которая будет воспринята совсем не так, как себе представляли англоязычные авторы...
    Подробнее: http://site-kontent.ru/post_1237489649.html


  2. Королевство Дания Степень соответствия запросу: 1,03%
    Фрагмент текста поста:
    ...Наряду с ним широко употребляются английский, французский и немецкий языки...
    Подробнее: http://site-kontent.ru/post_1242326221.html


История внешних поисковых запросов