Поиск по блогу (нестрогое соответствие):
Документов, удовлетворяющих Вашему запросу: 2
- Перевод рекламных текстов и слоганов
Степень соответствия запросу: 99,75%
Фрагменты текста поста: ...Перевод рекламных текстов и слоганов С развитием российского рынка и глобализацией мировых экономических процессов все актуальнее становится такая специфическая услуга переводчиков, как перевод рекламных текстов и слоганов... ...Все больше международных компаний приходит в Россию и все чаще этим компаниям требуется не создание новых рекламных образов и сюжетов, а перевод и адаптация текстов и роликов, которые уже доказали свою эффективность на рынках других стран... ...Научные исследования показывают, что в силу свой специфики рекламный текст почти никогда не удается перевести дословно, поскольку в этом случае текст теряет смысл и силу воздействия... ...Специфика перевода рекламных текстов еще и в том, что при весьма небольшом объеме переводимого текста, времени и усилий на подготовку тратится очень много... ...Перевод рекламных слоганов – отдельная проблема работы с рекламными текстами, имеющая еще более ярко выраженную специфику... ...Например, рекламный слоган виски «Джони Уокер» в дословном переводе звучит как «попробуй жизнь на вкус» - вполне нормальная рекламная фраза... ...Поэтому пришлось подбирать более адекватный вариант, который гораздо точнее выражал смысл всей рекламной кампании... ...И еще один важный момент, который обязан учитывать переводчик рекламных текстов – особенности национальных законов о рекламе... ...Можно и дальше перечислять особенности и тонкости перевода рекламных текстов – разговор получится весьма интересным, но долгим... ...перевод рекламных текстов и слоганов – крайне непростое дело, для качественного выполнения которого недостаточно лишь хорошего знания языка, нужны услуги настоящих профессионалов... Подробнее: http://site-kontent.ru/post_1237489649.html
- Письменный перевод
Степень соответствия запросу: 0,25%
Фрагмент текста поста: ...Особенно это актуально при переводе публицистических статей, художественных произведений, рекламных материалов, публичных речей или писем... Подробнее: http://site-kontent.ru/post_1237489691.html
